Šiandien gavau prašymą įdėti į savo tinklaraštį nuorodą į vertimo puslapį. Na ką, patikrinau – veikia, iš lietuvių į albanų netgi verčia 😉 Aišku, kaip ir visi vertikliai, pasimetė bebandydamas išversti rusiškąjį „Дуб дубом“ 😀 Tiesą pasakius, jo ir išversti neįmanoma, tik pagal kontekstą atitikmenį rasti 😉
Anyway – bandomajam laikotarpiui vertiklis priimtas, žiūrėsim, kaip jam seksis.
Naujas vertimo puslapis
Vas 22nd, 2010 by grumlinas
Powered by google 🙂
Aha, kaip ir buvo galima tikėtis, Google Translate 🙂
Mano nuomone, šitas naujas vertimo pislapis visiškas niekalas. Eilinė reklamos klick’ų rinkimo sveainė. Paimtas google varikliukas ir paslėptas po nepatogiu interfeisu. Kitais žodžiais tariant kastruotras translate.google.com nepridedant nieko naujo.
Na gal autorius prakomentuos atsiliepimus? Feedback’as kol kas negatyvus 😉
Buvau sužavėtas, iš lietuvių išsivertęs į arabų – kažkokių makaroniukų pabėrė, nors sriubą virk 😉
O šiaip vakar ans buvo dar be reklamų, grynai vertimo interfeisas… Hmmm… :[
Bandau isivaizduoti, koks vertimu puslapis galetu taip jau imti ir isversti „dub, dubom“ 🙂 Arba koki „durak durakom i usy cholodnyje“ 🙂 Gal testuojant reiketu jiems pasiulyti 🙂
Nesąmonė ten… 😉