Kažin, ar toks sudarytas lietuvių marginalams, ar jie perėmė patirtį iš „великого и могучего“. Rasta kažkur Internete.
Lietuvių kalbos gerbėjai ir mylėtojai toliau neskaito
Словарь Маргинала
BENDROSIOS FRAZĖS
нуёптыбля – pasipiktinimas, nustebimas
тычоблянах – drąsumas, įžūlumas, iššūkis
хуяк иобанааа – veržlumas, didelis veiksmo greitis
ыыыыхыхы…а чо? – nesuprastas pokštas
ыыхыхыхы…чооооо? – suprastas, bet įžeidžiantis pokštas
ты это нуэто – perspėjimas
тыэтатавоэта – prieštaravimas, perspėjimas
тыэта тебещя бляэто – agresyvus prieštaravimas
эээээээ – nestiprus prieštaravimas
обахуясе – nustebimas
бляяяяяяяяя – stiprus nustebimas
бля нуёпт – nemalonus nustebimas
эйтыэто – dėmesio atkreipimas, kreipmasis į pašalinį
эйтыбля – tas pats, bet grubiau
нубля кактуданах, где это? нутыпоэл! – atsiprašau, kaip nueiti į biblioteką?
бля нухулиты тут с этими – atsiprašau, aš jums užlipau ant kojos
чоооо? – atsiprašau, aš Jūsų nesuprantu
GATVĖJE
эээ, мужыкбля! – ar galima į Jus kreiptis?
ойбля! нееепиздуй – atsiprašau, apsirikau
слух тут этотипа такое бля дело – aš norėčiau Jūsų paklausti
ну ёпт гдену ты поэл – kur čia yra maisto parduotuvė?
бля а таместь? – ar ten parduoda alkoholį?
данепесди – Jūs įsitikinęs?
всё пиздуй – labai ačiū, iki pasimatymo
PARDUOTUVĖJE
нублякто туттаво это? – atsiprašau, kas čia paskutinis?
ёптнуиеблище – labas vakaras, aš būsiu po Jūsų
ты с тута?чё ну это, чтоб не таво нахуй? – ar jūs vietinis? kokį gėrimą parekomenduotumėte?
а не съебусьс этой бурды? – žinote, Bordo netinka šiandienos nuotaikai.
ээ, дай мнеэта таво вон тамбля? – Panele, prašom 2001 metų „Vine de Pie“
хулевылупиласьпездуй нахуй – taip, aš palauksiu, ačiū!
ёпт на! – štai jums 180 rublių, dar kartą ačiū!
тыахуела?!этачо?! – atsiprašau, Jūs man nedavėte visos grąžos
бывайтенах – visiems linkiu malonaus vakaro!
TRANSPORTE
анублявсенахуй! – pabandykime įlipti
мужик, а это,до того, ну, туда, где … ? – atsiprašau, ar šis maršrutinis taksi važiuoja iki… ?
тыблящяогребёшь гнида! – Jūs man užlipote nat kojos
заткни ебалобля! – atsiprašau, aš Jums užlipau ant kojos
набля – prašau, perduokite pinigus už bilietą
идинахуйубрал это бля – deja, aš negalėsiu perduoti pinigų – rankos užimtos
а ну блястой нахуй! – išlaipinkite mane šiame sustojime
*stipriai tvojant „maršrutkės“ duris* – ačiū!
KLUBE (DISKOTEKOJE)
эймужык!узналбля? ыыы… – aš turiu klubo nario blietą
обаебануццаотэтоаааааа – geras klubas!
глянь ёптуууууу – ir mergaitės čia simpatiškos
хуясе! ябыёоооооо – ypač ši
эта, преет.ты таво а? – mergaite, Jūs šokate?
ты это мнетут не это нахуй. Давайбля! – taip-taip aš Jūsų klausiu
атычозахуй?ктобля? – atsiprašau, jaunuoli, nežinojau, akd mergina su jumis
иди-ка тынахуй! – dar kartą atsiprašau!
падём-выдем?- ar Jums padėti išeiti į gatvę?
POLICIJOJE
здаровачуваки! – aš jau buvau šioje policijos nuovadoje
узналбля? – leiskite kreiptis, ponas komisare
каксамнахуй? – kur čia būtų galima prisėsti?
не бля, онбля, его нахуй – aš nekaltas dėl šio įvykio
ну чо, хуила, допезделса – Jūs dar atsakysite už savo poelgį prieš teisėją, niekše!
даваивоотпиздим! – ponas komisare, jį reikėtų izoliuot atskiroje kameroje
ну я это,короче бывайте! – visada pasiryžęs bendradarbiauti su teisėtvarkos organais!
ŠEIMOJE
алёнахуй!где ты сука блять? – brangioji, aš grįžau!
ну чё ебалотакое это, чо не рада блять? – aš taip pat džaigiuosi tave matydamas, mieloji
я срать, ебошь жрать нахуй! – aš kol kas nusiplausiu rankas, o tu pripilk man lėkštę sriubos, gerai? iš anksto ačiū
чо бля захуйня? жри сама, сука! – ooo! tavo firminė sriuba, brangioji, aš ją labai mėgstu
ты это човаще бля тут… ну когда я этого того – ką tu darei, brangioji?
еблась пади? – turbūt buvai pas draugę?
я бля этовижу нахуй, что еблась, сука! – ir kaip draugė?
съебусьнахуй с этой ну вот этой – ačiū, sriuba buvo labai skani
пиздить тянадо – aš tave myliu, saulute!
SVEČIUOSE
нучёбля! мыэто к этому, ну поэла, к серому папездеть над – labas, mes atėjome pas Sergejų apsvarstyti kai kurių klausimų
хулиты тут!идиннахуй! – sveiki gyvi, mieli svečiai!
схуяли!? съеби с трассы! – ačiū Jums už širdingumą, šeimininke!
здоровсерый! ты эта водяру бушь? – sveikas gyvas, brangus drauge, mes tau atnešėme butelį prancūziško vyno
хули ты это? лейбля – neatsisakysiu!
ты тут вродетаво этого типа ага. ну дык мы это тебя таво – nuoširdžiai sveikiname tave su gimimo diena!
чтоб ты былнахуй… ну ты втемебля – linkime tau viso ko geriausio, laimės ir meilės!
и не съебись тут нахуй – ypatingai stiprios sveikatos!
дапашли ввпезду, суки! ыыы… лейбля – ačiū, brangieji draugai! yž tai reikia išgerti!
когда тыгнида сдохнешь от бухла нахуй? – ir aš tave sveikinu, brangus mano vyre!
всё пропилсука блять – aš tave myliu iš visos širdies!
убью тварь! – ačiū tau, brangioji
эй вы этохарош тут блять нахуй. бухло того не это – varduvininke, žmoną vėliau pabučiuosi, žiūrėk, vyno neišpilk
онэта еёёбнул блять, съябываем кароч – ačiū, netrukdysiu Jūsų šeimyninei idilei, ačiū už vaišingumą
INTYMUS
ммммм? – brangioji, aš noriu tavęs!
просписьсукапьянь – nejaugi tiesiai čia, ant virtuvinio stalo?
мммммыыыыыооооо аааа *vemia* – aš noriu tavęs visur, meile mano
идинахуйгадина – bet mna taip sakuda galvą!
ммммммыыыыуууууу – tavo tokia nuostabiai graži krūtinė!
ебисебясука! – man taip patinka, kai tu save glamonėji, brangusis
обаааа…эххх – mano raudonasis milžinas pasiilgo tavęs, brangioji
какая же тытваааарь! – įeik į mane, eržile!
мммммм…оооох – tai dieviška, mieloji!!!
хрррррр…пшшшш… – aš mylėsiu tave amžinai
заснулгнидаблять – ir aš, mano mielasis!
NUOTYKIŲ IEŠKOJIMAS
эйбля,закурить е? – jaunuoli, gal pavaišinsite cigarete?
ты кудабля!я закурить это просто – kodėl Jūs bėgate nuo manęs taip greitai? negi aš blogai nusiskutęs?
этобля, курить вредно нахуй – ar galima psiimti visq pakelį – ten vistiek jau nedaug beliko?
это, ну тыага, гуляй теперь – ačiū Jums už cigaretes! iki pasimatymo!
мужыкблястой! Это, ну ты поэл, есть нахуй? – palaukite! o žiebtuvėlio neturite?
всёбляпездуй давай! – žiebtuvėlis Jums nereikalingas? tada puiku, sėkmės!
а ты чо тут?тыбля кто аткуда такой хороший сука? – o Jūs čia gyvenate? aų jūsų anksčiau nemačiau
стойбля, куданахуй. ахуел, да? – kurgi Jūs? mes dar nepasikalbėjome?
ты это, нетого до этой как её. стоху – ar nepaskolintumėte 100 rublių iki algos, nes aš nedirbu?
ябля этопопросил, ты сука дал – „tai greičiau ne prašymas, o nurodymas“
оййййййбляяяяяя суууука – Jūs man labai stipriai smogėte
найду-убьюпидараса!!! – atsiprašau už sutrukdymą! iki pasimatymo
DEJA, IR JIE DAUGINASI
эйтыбля, кактя там! дисюда! – sūneli, ateik pas tėvelį
стойбля, ато нахуй щяуебу – tėvelis turi tau dovaną…
*smūgis koja užpakalin* – tai stebuklingas smūgis!
нессы, ясукадобрый – ar tu neužsigavai? neverk, brangusis!
Ну чо бля,ты это ёпты того уже ага? – na kaip, sūneli, ar jau padarei pamokas?
ойбля, нуихуйсним – o aš pamiršau, kad tu dar vaikų darželyje, koks tu didelis
хуйдакаленаблять – visai kaip tėvelis, žiūrėk, koks išaugai!
это…депизда твоя старая? – ar mamytės nematei?
ты чо бляобэтосамое нахуй. во ты лосьблять! – mažyti, tu apsisisiojai? Kaip tai miela
чо бля сука. мелочь обоссалась. ну бля, хули встала! – brangioji, reikia perrengti mūsų berniuką, jis apsisisiojo
хули ты тут?удинахуй – sūneli, netrukdyk tėvekliui, aš užsiėmęs – žiūriu į lubas ir geriu alų
идинахуй, атоуебу – eik pasivaikščioti į kiemą su draugais
заебал тыменя гнида мелкая! – aš tave taip myliu, sūneli!