Feed on
Posts
Comments

Terminas Steampunk įtrauktas į vienatomį Oksfordo kasdieninės anglų kalbos žodyną [Oxford Dictionary of English (ODE)] ir tokiu būdu tapo nebe žargoniniu išsireiškimu, o pilnaverčiu žodžiu:
steampunk — a genre of science fiction that typically features steam-powered machinery rather than advanced technology

8 Responses to “STEAMPUNK tapo žodžiu”

  1. Linas parašė:

    Įdomu, kada į lietuvių kalbos žodyną pateks. Ir kaip bus išversta.

    • grumlinas parašė:

      -> Linas – aha, ką darys lietuvių kalbos gestapas aka VLKK šiuo atveju, bo jie visada tik vejasi traukinį

  2. Njaa parašė:

    Frenemy, staycation ir wardrobe malfunction iš to sarašo geruliai 🙂 Suku daba galvą, ar yr kažkokie lietuviški atitikmenys, o jei ne – tai kaip gražiau išverst.

  3. vyr parašė:

    kadangi ‘punk’ man atrodo nėra išverstas, tai būtų ‘garpankis’ 🙂 Yra gi garlėkis ar garlėkys, taipogi garlaivis, garvežys pagaliau. Oi prisiminsime šitą reikalą, kai saliarkės neliks 🙂 Geležis ir oda, kniedės ir apvalūs akiniai, iki veidrodžio nublizgintas varis, cool.