Hackers vengeurs et espions en diligence vertimas į rusų kalbą:
Дело WikiLeaks имеет двоякое значение. С одной стороны, это мнимый скандал – скандал, который выглядит таковым только на фоне лицемерия, которое правит отношениями между государствами, гражданами и прессой. С другой – это дело знаменует глубокие перемены на международном уровне и становится прообразом будущего регресса.
…
У меня как-то была возможность заметить, что технологии теперь развиваются вспять. Столетие спустя после того, как беспроволочный телеграф произвел революцию в коммуникациях, Интернет вернул телеграф на телефонные провода. Аналоговые видеокассеты позволяли киноведам исследовать фильмы кадр за кадром, проматывая пленку вперед и назад и выявляя все тайны монтажа, тогда как теперь цифровые компакт-диски позволяют только переходить от раздела к разделу, т.е. „скакать“ большими скачками. На высокоскоростном поезде из Рима в Милан попадаешь за три часа, тогда как на самолете с учетом поездки в аэропорт и из аэропорта – три с половиной. Поэтому нет ничего необычного в том, что политике и коммуникационным технологиям придется вернуться к транспорту на конной тяге.
И последнее. Когда-то пресса пыталась понять, что же там тайно замышляют в тиши посольских особняков. Сегодня конфиденциальную информацию посольства пытаются получить у прессы.
Begeriant rytinę kavą: Umberto Eco apie WikiLeaks
Gru 12th, 2010 by grumlinas
Che che, technologijų regresas …
Viename saite jau skaičiau, kad šnipams rekomenduojama grįžti prie trumpabangių siustuvų ryšio, bu jie nepalieka jokių skaitmeninių pėdsakų.
-> robertas – va-va… tuoj balandžių paštas sugrįš… 😀
…va tau ir dar vienas verslo planas – augink karvelius, būsi slaptų tarnybų slaptas tiekėjas. 😉
-. Njaa – va kaip sykis, kol išeisu pensijon, tikrai to reikės