Ruošiant žemėlapius leidybai, reikia nustatyti gyvenviečių pavadinimus – tiek pačius vietovardžius, tiek vietas, kur tuos vietovardžius rašyti. Beruošiant vieną žemėlapį, kilo klausimas, kur užrašyti vieną pamestą kaimelio pavadinimą Plerpiai. Iš geoportal.lt viskas kaip ir aišku:
Tačiau tokiais atvejais visada tikriname vietovardžio rašybą. Ooops – nėra tokio kaimelio Plerpiai, toje vietoje yra kaimelis Plerpės. Mhmmm, tai jau įtartina. Keliame visokią kartografinę medžiagą, bo reikia išsiaiškinti, kaip Plerpės tapo Plerpiais.
Berods, viskas rodo, kad turi būti Plerpės. Bet iš kur tas pokytis? Ir oplia! Pasirodo, kaimelis sovietmečiou buvo negyvai numelioruotas ir jį juridiškai atkūrė tik po 1990ųjų. Ir įvardino kilmininku Plerpių k. O tolimesni kartografuotojai šį moterišką pavadinimą konvertavo į vardininką klaidingai vyriškai 🙂
Na ką gi – prieš kelis mėnesius surašiau pranešimą į geoportal.lt ir pagaliau duomenis sutvarkė. Tad dabar jau turime Plerpes.
Na dar liko, kad maps.lt irgi susitvarkytų, pareportinau klaidą.
Nežinau, gal kam tai ir atrodo fignia, bet vis tik žmonės, ilgų ilgiausiai gyvenę Plerpėse, neturėtų gyventi Plerpiuose tik dėl kažkieno klaidos. Tarp kitko, dėl sovietinių šiknarankių kartografų klaidos Ridelkalnio kaimas šalia Viešvilės yra pasislinkęs nuo tikrosios padėties vos ne porą kilometrų į vietą, kuri su tikruoju Ridelkalniu neturi nieko bendra.
Aj, tiesa. Jei kada važinėsiuos po Plerpių apylinkes – reiks pasukti biškį į šoną, pasižiūrėti, kaip visa tai atrodo.
Kaip įdomiai. O mano pranešimas, kad Pašekštis realiai yra Pašiekštis (greta ežeras Šiekštys, kur yra daug šiekštų, ir visi vietiniai vadina Pašiekščiu) nieko nepešė… Nepadėjo net tai, kad kelio ženklas stovi „Pašiekštis“ (iš vienos pusės, iš kitos – naujas ženklas Pašekštis, kai nuiminėjo neseniai dar buvusį Pašiekštis II). Gavau atsakymus, kad: į GRPK info eina iš RC, RC rašo taip, kaip vietinė savivalda pasako…
Šitas Pašiekštis: https://topo.openmap.lt/#t/13/55.23864/25.80855/0/0/
Paš[i]ekščio atveju situacija žymiai sudėtingesnė – Plerpių atveju buvo iš kilmininko (Plerpių k.) neteisingai rekosntruotas vardininkas (Plerpiai vietoje Plerpės), o ir istorinė kartografija vienareikšmiškai rodo Plerpes.
Paš[i]ekščiui mes istorinės kartografijos lietuviškai neturime, bo tarpukariu ten buvo Lenkija, variantas nebent kelti LTSR administracinio suskirstymo žinyną. Dar vienas variantas – sukontaktuoti su dr.Marija Razmukaite iš Lietuvių kalbos instituto, ji specializuojasi vietovardžiuose, kažkada sunormino 200K ir 50K žemėlapių vietovardžius, iš kurių jie iš esmės ir perėjo į GVR. Deja, jos pastangomis TOP200 rodo Pašekštį II, o TOP50LT rodo Pašekštį.
Labai įdomi informacija. Ačiū! LKI puskilometris nuo mano namų 🙂
Nu sėkmės kontaktuojant 🙂 Ji ir 1:10000 žemėlapio sutartinius ženklus koregavo/redagavo, tai teko padiskutuoti terminų klausimu, bet nemažai terminų liko tarptautiniai arba tradiciniai 🙂